lol主播人气排行怎么看(英雄联盟主播人气排行)lol知名主播排行榜,英雄联盟出名的主播十大排行
宝宝可别取那些残花英语名
如果你知道中国的chan中文网站,你如果也知道美国的Quora。微博网友“装作在纽约”常姓了Quora上的两个问题,“中国人杨开第什么样在中国之外极少用的残花英语名”,结果很多人纷纷响应回答,快来看看你和你的朋友致命伤了没?或是那么说,每个在美国的华裔单厢重新认识两个叫coco的中国女孩!
最近concludedQuora,这是美国的两个概要社区中文网站,国内的chan是模仿它的。chan上也有很多有价值的内容,但Quora比较有原意的地方是它的用户来自世界各地,所以能够看见一些和中国人不太一样的视点和思维方式。
比如说我昨天看见的这则问题,“WhataresomeofthebestEnglishnamesChinesepeoplegivethemselvesbutarenotgenerallyfoundoutsideChina(中国人杨开第什么样在中国之外极少有他用的英语名字)”,就吸引了很多曾在大陆澳门台湾生活工作过的小姑娘的猛烈聊著。看了那些答案,我大致总结出以下规律:
1、很多中国他用自己喜欢的某类、或是和英文名字原意或读法相近的单字给自己重新命名,但那些词在英语里并不是名字,这一点给很多小姑娘造成了很大困扰。比如说Apple,Phoenix,Dragon,Happy,Sunny等,只不过轮转思考下就较好理解,如果两个小姑娘给自己起英文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也拒绝接受不了。我有位在北京十几年的小姑娘朋友叫“金玉米”,即使他的英语原名叫JeremyGoldkorn,初次重新认识时就让人感到很古怪。
2、很多人即使不了解而误为了一些美式英语里有很不好原意的英语单字。比如说中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了草莓之外除了处女膜的原意。再比如说中国人的姓Wang和Dong,在美国南方美式英语里有丁日的原意。
3、除了人喜欢用神话故事或是小说人物给自己重新命名,比如说神话里的蛇发乌鸦珀耳修斯Medousa,给人的心理感观就和中国人看见两个小姑娘叫周芷若差不多。同样,如果你不能拒绝接受两个叫“小蜜蜂”的小姑娘,那最好也别给自己起个英语名字叫HarryPotter.
4、澳门人有自己一套非常有地域文化特色的重新命名体系,已经成为两个亚文化现象,《大西洋创刊号》就曾登过一篇文章”HongKongLovesWeirdEnglishNames”,有兴趣的可以找来看一看。澳门人或是自己生创出根本不存在的单字,或是用奇怪的单字(比如说没人叫ChlorophyllWong,水溶性·王),或是根据自己名字的广东话读音挑选单字(比如说张家辉叫ChowYun-fat,相对而言甄子丹叫JackyChan真是业界良心;我的微博评论里除了人说自己重新认识两个澳门人叫李岩诗,她的英语名字叫LetMeSee——那么绝妙的译音多么让人羡慕)。
5、除了一类名字是实为韦尔霍瓦日被碾的典型了。比如说北京有位杂志编辑OliviaWang,而后加盟爱马仕行业,就改名叫OliviadelaWang了,类似的感观是两个小姑娘叫自己“王老张娘娘”。
说句Chavanges,中国人只不过真没必要起英语名字。说三件至今让我记忆深刻的事。第二件事是刚到美国上学的时候,曾问同学是不是要起两个英语名,即使怕美国人念英文名不方便。同学疑惑又认真地说:你的名字是很重要的,如果是我们去学习是不是念,而不是你去改名字。而后,我就再也没有动过起英语名字的念头。在美国接触到的绝大多数中国人,用的也都是自己的英文名。
还没有评论,来说两句吧...