华东理工大学网络教育学历有用吗,华东理工网络教育学院怎么样(华东理工大学网络教育专业) 万万没想到
文|朵朵
From 沪江英语
微信号:hjenglish
前段时间,我的朋友圈被这张图刷屏了。
就是下面这张——
我拿了这张静态图,问了整个英语编辑部在不在动,发现大家的答案很不一样。
有人说,在动!
也有人说,放大了在动!
更有人说,根本不在动!
聊天截图↓↓
为了证明自己并非故弄玄虚,我特地把图片属性截出来,确实是一张jpg格式的静物图。
神不神奇,意不意外
外媒还称这张图片是日本神经学教授山本先生创作。给出的解释是这样的:
If its not moving, or just moving a little, you are healthy and has slept well.如果它不动,或者只是稍微动一下,你就是健康的并且睡得很好。If its moving slowly, you are a bit stressed or tired动得很慢,就是有一点压力或者疲惫If its moving continously, you are over-stressed and might have mental problems不停地移动,就说明是压力过大,可能出现精神问题。吓得我一度以为自己快得精神病了.....
虽然事后证明这根本就是“谣传”,传说中的山本教授根本不存在的。
BBC都出来辟谣了↓↓
不,这张视错觉图片根本就不能代表你的压力程度
就连老外也是被糊弄的一脸懵。
实际上,这张图片是乌克兰人设计师Yurii Perepadia设计,他坦言,这样图和压力大小毫无关联。
网上的说法都是误传。
In reality the illusion was created by a Ukrainian designer named Yurii Perepadia in 2016, who has denied the claim that the illusion can determine how stressed you are, or if you are suffering from any kind of neurological issue.实际上,这张视觉差图片是由乌克兰人Yurii Perepadia2016年设计的,他否认声称这张图可以反映你是多么有压力,或者你是否患有任何神经问题。一些机智的网友更是发现——
你盯着一个地方不动,那么它是静止的,如果盯着整体看,那么它是运动的。
而之所以会觉得这张图在动的原因,其实就是运动错觉。
意大利认知神经科学教授Alice Proverbio的推文↓↓
震惊的运动错觉!因为V4饱和,V5开始大放光彩 !
具体的原理在这里:
大脑中的V4 区域专门处理的是丰富的色彩和形状的信息,V5是用于运动处理的皮质区域。当V4神经元饱和、脑补活跃时,就会让V5以为侦测到了信号,就产生了动态认知。所以图片就有了运动的错觉。别问我怎么知道,我也是百科来的!
而这种视觉差异的图其实有很多。外网上流行的这8张图,每张都完美的诠释6个字“眼见未必为实”!
一起来看看~
一、年轻女子 V.S. 老妇人
这张图是这个世界上最有名的视觉幻象之一。一些人看到了一位把头转向背景的年轻女子,而其他人则看到一位老妇人的侧面像。
研究显示,年轻人更容易看到年轻女子,而年长者会看到老妇人。
A 2018 study from Flinders University in Australia says that who you see in the image depends on your age. The young persons saw the young lady while old persons saw the elderly woman.澳大利亚弗林德斯大学2018年的一项研究表明,从这幅图中能看到谁取决于你的年龄。年轻人会看到年轻女子,而年长者会看到老妇人。二、曲度视觉缺失幻象
上面这张图,中间部分是曲线还是锯齿形线条?大多数人感觉是双曲线和双锯齿形线条交替出现。
但事实是所有的线条都是曲线。仔细看黑色和白色区域的线条就知道了。
这种现象被称为“曲度视觉缺失”。
“Id say that our eyes and brain may have been evolutionarily adapted to detect corners more efficiently than curves,” he said.“我认为,与弧度相比,我们的眼睛和大脑在进化的过程中可能适应于更有效率地发现角度,”他说道。“We are surrounded by artificial products, which have more corners than natural environment does, and hence our visual. This visual phenomenon doesnt cause the problem in our everyday life, otherwise someone should have found this illusion earlier.”“我们周围都是人造产品,这些产品与自然环境相比有更多的角,因此我们的视觉也能更有效率地发现角度。这种视觉现象在我们的日常生活中并不会引起什么问题,否则人们早就发现这种幻象了。”三、旋转舞者幻象
这个人在顺时针旋转还是逆时针旋转?(我个人感觉是顺时针....
观察者最初会认为她在顺时针旋转或逆时针旋转。然而,在其他时候,同一位观察者也许会觉得在朝另一个方向旋转。
这是因为:
Because there arent enough clues about the depth of the dancer image, no one can define the direction of her spin with absolute certainty.因为关于这幅舞者图的深度并没有足够的线索,没人能完全确定她旋转的方向。The image is a silhouette, so the dancer’s pony tail or extended arm can only be seen when shes facing to the side. They disappear from view at the critical moment when we need them to provide information about depth and direction.这幅图是一个剪影,所以只有当这位舞者面向一侧的时候我们才能看到她的马尾辫或伸展的手臂。当我们需要它们提供关于深度和方向的信息的时候,它们在这个重要时刻从视野中消失了。四、艾姆斯屋
“艾姆斯屋”也是视觉差最有利的证明。
正面来看,这张图并没有任何问题,但事实上,地板和屋顶倾斜地很严重。
这种背后原理经常会应用在《指环王》系列电影中。
This creates an illusion that makes people and objects on one side of the room seem much smaller or larger than people or objects on the other side of the room.这个屋子创造了一种幻象,使房间一侧的人和物体看上去比房间另一侧的人或物体小得多或大得多。Since perspective is important, many Ames Room models have some sort of pinhole viewing device so that the viewer sees the room from an angle where they cannot perceive the slanted floor and the different lengths of the walls.因为视角很重要,所以许多艾姆斯屋模型都有某种针孔式查看设备,这样观察者从一个角度观察这个房间,却不会注意到倾斜的地板和墙面的不同长度。五、同时对比错觉
从视觉感观上说,看起来好像在中间的横条从左至右,颜色不断加深,但其实它是纯色的。
如果用手遮住后面的灰色背景,就能看出整根横条确实只有一种颜色。
This trick shows that people tend to make assumptions based on surroundings rather than looking only at a singular object.这个小把戏说明,人们往往会根据周遭环境做出假设而不是只观察单一物体。六、彭罗斯阶梯
彭罗斯阶梯也被称为不可能楼梯,是最有名的视觉幻象之一
图片中,这四段楼梯似乎连在一起,所以爬楼梯的人会不断爬上或爬下楼梯,但永远不会到达更高或更低的一个位置。
七、奈克方块
奈克方块,这张线条画,很难辨别这个正方形哪边是正面,哪边是背面。
(眼睛一花,就换了个方向...
So often the challenge is not to decide which side is the front and which is the back, but to try and see the cube from another perspective.所以这里的挑战往往不是确定哪一面是正面,哪一面是背面,而是尝试从不同的视角来观察这个正方体。八、兔头还是鸭头
这张图,换个角度看就是另外一种图案。
正着看是鸭头,但把手机向右翻转90°,就能很明显的看出这是只兔子。
也就是,鸭子的嘴变成了兔子的耳朵,而图中的眼睛设计的既可以当作鸭子的左眼,又可以当作兔子的右眼。
One of the earliest examples of an ambiguous illustration, the Rabbit-Duck Head Illusion was first published in Germany in the late 19th century. Such hidden images were quite popular at the time.兔头还是鸭头幻象最早于19世纪末在德国发布,这也是最早的模糊幻象之一。当时这样的隐藏图像非常流行。
还没有评论,来说两句吧...