你和他谈恋爱是为了什么,谈一场以结婚为目的恋爱我跟你谈恋爱是以结婚为目的
空山新雨后,天气晚来秋。
十一长假后,秋风骤起,可谓是一层秋雨一场寒。
那么秋天的英语表达大家是否知道呢?[what]
这个问题对很多朋友来说都很简单。此刻你脑海中可能浮现出“Autumn”或者“Fall”这两个单词了。
还有的同学会想到老师说的,这两个词有美式和英式之分。
那么,今天我们就来讲讲老师没有提到的:为什么这两个词会有英式和美式之分呢?这两个词又有什么由来呢?
原来,秋天最初在英语中叫“harvest”,意为丰收,收获,一直通用于古英语和中古英语初期。随后,源于拉丁语“autumns”的表达从14世纪渐渐被人们所采纳,到16世纪,便代替了“harvest”。
与之相对应的美式英语中的“fall”,也有瓜熟蒂落,丰收之意。不过这个表达在英国英语中逐渐被弃用。
而在弃用之前,清教徒将“fall”带到了美洲大陆,因此美国人便一直沿用了fall。
至此,对于秋天,英式英语和美式英语便有了不同的表达。
相信通过小编的讲述,大家已经明白为什么秋天的表达不同了。
那么清教徒又是什么人?这背后又有着什么样的历史呢?[思考] 且听小编下次分解。[比心]
版权属于:
自由随风-天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物
还没有评论,来说两句吧...