现在的离婚证是红的还是绿色的,离婚证为什么有两种颜色现在的离婚证是红色的还是绿色的?

admin

世界上各个国家的英文名,大部分是音译的,所以知道了中文,也大致能猜出英文。但是也有很多中文和英文并不对应,我们该如何快速记住呢?

其实只要知道他们的“前世”,就可以记住很多啦。我们来看几个例子:

1.中国 China

中国第一个统一的王朝是秦朝,对中国后来的发展影响深远,在世界历史上也有重要地位,以“秦”字作为起源,就有了Chin,后来变成了China。比如在土耳其语中,中国就是“秦”的发音。

瓷器也叫China,也是因为中国的名字而得名的。也有一说是因为生产瓷器的景德镇,旧名叫昌南(拼音Changnan),而演化成China。

2.韩国 Korea

在唐朝,朝鲜半岛的国家叫高丽,就是“Korea”的音译,后来朝鲜战争后,分为北朝鲜 North Korea,也就是现在说的朝鲜, 以及南朝鲜,也就是现在的韩国 South Korea。

记得高丽参,就知道韩国的发音啦。

3.日本 Japan

福建话发音是:Jih-pen-kuo,到了唐代把国(kuo)省略掉,成了Jih-pen。而马可波罗在游记中将日本记载为Zipangu(或者Cipangu)。传回欧洲,葡萄牙人借鉴了这个词,后来透过罗马文字表记变成了今天的Japan。

日本Japan,按日语的罗马字转写应为Nippon或Nihon,意为日出之地,所以也有很多人称日本为“霓虹国”,甚至戏称“脚盆”(Japan的音译)。

3.德国 Germany

日耳曼是罗马统治时期一个地区的称呼,也是德国的主体民族。中文的德意志是来自德语Deutsch。

4.美国 The United States, US,或USA

美国的全称是the United States of America, 字面意思是美利坚合众国。America的音译就是“美利坚”,省略了a的发音。整个美洲大陆都是America,这是原来美洲原住民的称呼。United States的意思是联邦,美国各州都有自治的法律规章,我们习惯叫合众国。它国旗上的星星和条纹就是个大states的象征。

5.约旦 Jordan

约旦Jordan,因为英语中的j发“橘”,但是在拉丁语中发"耶”,例如John叫“约翰”。所以当我们看到“约旦”这两个字的时候,并不会直接和Jordan对应上。我们只需要知道Jordan还是美国著名篮球明星乔丹,或者“乔丹”运动鞋,就记住啦。

6.秘鲁Peru

什么Peru会翻译成秘鲁,而不是佩鲁和必鲁呢?这是因为秘在古代汉语中,包括现在的粤语和客家话中的发音都是类似于bi,而秘鲁这个中文翻译早就有了。Peru在西班牙语中Perú发音就是bi,英语中才发p。

7.澳大利亚Austalia 和奥地利Austria

这两个单词很容易分不清,要记住也不难,澳大利亚中文也多一个字,所以长的是澳大利亚,短是奥地利。为什么Austria叫奥地利呢?因为它之前属于德国,是德语?sterreich的音译来的,就好像德意志是从Deutsch音译来的,而不是从Germany。

8.意大利 Italy

这个认识并不难,但是很多人以为发音是中文的"意它利",重音在“它”上面,其实应该读“伊特利”,重音在“伊”上,可以联想下广告中常见的“伊力特曲”。

可见很多音译并不完全按照英文的来,给我们学习造成了困扰。这些国家的英文名你都记住了吗,还有那些国家会很难分清呢?

我是专门有懒人法拯救英语渣的KK花花老师,如果觉得文章有用,请记得转发哦,谢谢!

版权属于: 自由随风-天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物

发表评论

表情:
评论列表 (暂无评论,1人围观)

还没有评论,来说两句吧...