直男心疼女人的方式,直男是怎么心疼女朋友直男心疼女朋友是怎样的
一般商务场合,与人初次见面时,互相寒暄后通常会互换名片。那么问题来了,你知道“名片”用英语该怎么说吗?
有同学可能会说,名字=name,卡片=card,名片就是name card了啦。
如果真这么翻译的话,可就闹笑话啦。因为“名片”的正确说法是 business card,或直接说card~
先来看一下权威的解释:
Business card:
A small card that has your name, company name, and the job you do printed on it.
上面印有你的姓名、公司名称和工作的小卡片。
口语中也可以直接说card,一起来看两个例句:
His business card gives his title as "Department Manager".
他的名片上写着的头衔是“部门经理”。
Delegates walk around the booths introducing themselves and exchanging business cards.
代表们在展台周围走动,介绍着自己,并交换名片。
在美剧《生活大爆炸》中,Raj讲述自己的“可怕”经历时,就出现了这个词:
Raj: Yeah. This military guy showed up at Howard's door. He was terrifying. He gave me his business card and asked me to please pass it along to Howard.
Sheldon: That doesn't sound terrifying.
Raj: To a white guy born here, no. If you are a brown guy whose name has a lot of syllables in it --terrifying.
-有个军队的人来到霍华德家找他,他可吓人了!他给了我他的名片,然后请我把名片转交给霍华德。
-这听起来不吓人啊。
-土生土长的美国白人当然不觉得。但如果你是棕色皮肤,名字带很多音节的话,胆都吓破了好吗?
提到card这个词,英文君还想到了一个表达trump card,这和“川普”可一点儿关系都没有哦,实际意思是“王牌、杀手锏”。例如:
Now it's time that you played your trump card.
现在是你使出杀手锏的时候了。
以上就是今天的内容啦
关于“名片”的地道说法
你都记住了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
还没有评论,来说两句吧...