母亲节感谢妈妈的话,母亲节发朋友圈感谢母亲的说说母亲节感谢妈妈的句子
前些天看到了这么一张图:
咱们这些熟读英语秒过四六级甚至专八GRE啥的也不在话下的小伙子们自然一下子就表示小意思,然后开口就是“哪日吼多、秋豆麻袋、斯国一、hi多以、戏码他、带酒不、无所得秀、多细哟、达咩”........嗯,好像没什么不对
不过英语啥的说不清楚也没啥,但最近的番剧中出现的汉字,让我们惊呼,原来我们人均丈育(文盲)!快来看看这些堪称汉语初见杀的字你第一次看到的时候都读对了吗~
首当其冲的就是目前火出圈的jump系热血大作咒术回战里的 两面宿傩 大爷,最近也有很多人在科普这两个字
这两个字我都光荣地读成了tan和ba,其实我们以前看西游记就应该认识这个字了~阿傩、迦叶两个最后刁难唐僧的和尚就叫这个名字,还有玩 只狼和仁王 的小伙伴应该不会认错这两个字~emmm...不过还是叫大爷吧
另外一个最近的热门人物就是堀与宫村中的堀(kū)京子啦,不够这个我是没想到好多人读成了jue,应该是没注意看,认成了崛吧
名字里有相同字的还有前几年的《实教》中的堀(kū)北铃音
她的同学 栉(zhi四声)田桔梗的名字也不好读
接着RE0的菜月昴(mǎo)啦,虽然大家还是喜欢叫他486,这个字科普了这么多年,读错的已经很少了
毕竟最早可以追溯到 中华一番 中的刘昴(mǎo)星,当年连中配版本都错读成了刘昂(ang)星
还有柯南中赤井秀一变装的冲矢昴(mǎo)
很多的老番也会有很多生僻的名字,比如约会大作战中的四糸(sī)乃的糸字(注意不是系(ji)鞋带也不是系(xi)统的系),这是个多音字,在四糸乃中中文应该念sī(但其实日语读音反而更像xi)
还有的情况念mì,不过我能想到的人物只有《逆转裁判》中的糸(mì)锯圭介警官
《死神》中的蓝大 蓝染惣(zong三声)右介
《罪恶王冠》中的祈妹 楪(ye三声)祈
《猪头学姐》中的梓川咲(xiao)太
咲这个字在日语倒是常用汉字,字也好认,但是中文中几乎不用咲这个字,因为是古字也就是现在的 笑
天麻 宫永咲(xiao)
伪恋 小野寺小咲(xiao)
还有远古少女漫《会长大人是女仆》的鲇(nián)沢(zé)美咲(xiào)
和他男朋友 碓(duì)冰拓海
同为少女漫的《邻座的怪同学》水谷雫(nǎ),顺带一提她的CV和现在热播的堀与宫村中的堀京子一样都是户松遥,人设也很像
不知道大家在初见这些字的时候读对了几个呢,其实读错也不用怀疑自己,本质的原因还是因为中文汉字和日文汉字的不同,使用习惯和语义也有差别,对于我们来说这些字无异于生僻字,不认识也是正常的~
点个分享,给还在读错的小伙伴科普一下吧
还没有评论,来说两句吧...