男人什么样的外表有魅力,男人拥有帅气的外表男人什么样的外表有魅力,男人拥有帅气的外表呢
说起“风马牛不相及”,大家都不陌生,知道它是“比喻事物彼此毫不相干”的意思。但是,如果问其中的“风”是指什么?相信很多人一时会回答不上来。今天就说说这个“风”是什么意思。
先说“风马牛不相及”的出处。
这个句子出自《左传·齐桓公伐楚》。相关的原文是:
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也。何故?”
这段文字记述的是,鲁僖公四年的春天里发生的一件事,齐桓公联合一些诸侯国的军队进攻蔡国。蔡国很不经打,很快就溃败了。诸侯联军又接着进攻楚国。这时,楚国面临大军压境,楚成王就派使臣去见诸侯联军的统帅,转达了他对齐桓公的话,说:你居住在北方,我居住在南方,相距这么遥远,我们毫不相干,没想到你居然跋山涉水来到了我这里,究竟是为什么呢?
这段文字中的“风马牛不相及”,词典把它当成一个常用词语,解释为“比喻事物之间毫不相干。”对此,大家都没什么异议。
“风马牛”中的“风”是什么意思?
不过,要说“风马牛”中的“风”是什么意思?说法就多了。查资料发现,关于“风”至少有三种解释:1、放逸。2、走失。3、兽类发情,即兽类雌雄相诱称为风。这些解释的意思,是指齐楚两地相距很远,即使马牛放逸、走失,也不会跑到对方境内;或者马牛是不同的种类,发情了也不会碰到一起。
我不认同这些解释。我的观点是:风就风,是指空气流动形成的风。为什么这样说呢?大家看,如果在“唯是风马牛不相及也”里,再加一个逗号,就变成了“唯是风,马牛不相及也。”这样的话,楚王的意思是,齐楚两地相距遥远,只有“风”才能到达这里,连善于奔跑的马牛都到达不了(或者是:除风之外,连马牛都到不了这里),而你们居然涉吾地来了,为什么呢?
有了在“风”字后面加标点的切入点后,来说说我的思路,是这样的:
1、从字的本义来看。
“风”的本义,就是自然流动的空气,根本就没有前面提到的三种义项。当然,不是说“风”的引申义不能用,但需要其他因素的配合佐证才行。
2、从完整的单句来看。
第一,如果“风”是“马牛”的修饰词,前面就不用“唯是”了,直接说“风马牛不相及”就行了。而实际的情况,大家真的把“唯是”两个字抛在一边不管了,大谈事物之间毫不相干。“唯”字开头,可以没有实义,但是这里它和“是”是连在一起的,那“唯是”就必定是有实义的,直译为“唯有这”的意思,因而“唯是风”可以理解为“除了风之外”,整句话就是“除了风之外,马牛都到不了这里”的意思。大家看一下现代的一个交通标志图,就理解这种句式了。它相当于说:唯是特种车,车辆禁止驶入。
第二,春秋时期,就有以“马牛走失”为由而侵犯对方的事。比如,同时期的《管子》里就有这样的文字:“牛马之牧不相及,人民之俗不相知,不出百里而来足。”意思是“各国的人放牧牛马不会放到一起,人民有各自的习俗却也不相互了解,因为不出百里,人民的需求就可以满足了。”可以看出,相距遥远的情况下,有意放牧的马牛都不会跑到对方的境内,何况自己“走失”的马牛呢?也就是说,“风马牛不相及”里已经包含了“走失、放逸”甚至“发情”的因素在里面了。所以,“风”不是修饰词,只是其本来的意义而已。
3、从段落来看。
古文原来没有标点,也没有所谓的段落。不过,楚王的话表达了他完整的意思,可以看成是一个段落。大家再看,楚王说“君处北海,寡人处南海,唯是风,马牛不相及也。不虞君之涉吾地也。何故?”
第一,楚王的重点是责问齐王为什么要“涉吾地”?!是你们单方面到我们这里了,这是“相及”的意思。而不是马牛到对方国境双向的“相及”,更不是发情的马牛“相及”碰到一起了。
第二,楚王说我们一北一南,是说齐楚相隔遥远;另外,话语中还特地说是“北海和南海”,他要表达什么?我们知道两国之间没有“海”。可见,楚王强调的是千山万水啊。楚王的意思就两字:远,难。那么,什么东西才能跨越这远和难的空间呢?就只有风!自然流动的风!其他的善于奔跑的马牛都到不了我们这里!何况是人?而你们却来了!为什么?!所以,楚王说“唯是风,马牛不相及也,不虞君之涉吾地也。何故?”表达的是:满满的疑惑,甚至是强烈的责问的意味。
4、从中心思想来看。
《左传·齐桓公伐楚》这篇文章说的是,楚国在大兵压境的情况下,楚王派使者到齐军中转达对齐桓公的质问:为何要侵犯楚国?后来双方还展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立了盟约。如果只强调齐楚两国相距遥远毫不相干,是不够的。其实,楚国更强调的是诸侯联军不能大老远来干涉、侵扰我们楚国!而通常的三种解释,只涉及“毫不相干”这一层意思,显然是没抓住本文中心思想导致的。
从上面的分析来看,风就是风的本义,是自然流动的空气而已。至于其他的理解,单独来讲,是对的,但是放到文章及具体语境里就发现明显的不对头了,当然就不可取了。
我们知道,风马牛不相及,是把“唯是”撇掉之后,已经变成一个常用词语了。当然,这也是可以的。比如,可以这样造句:“我请朋友们点赞和关注我,但有一个人却回应说今天的天气不错,那真是风马牛不相及了。”虽然这样用起来没有什么违和感,但是通过探究,终于知道这是跟原文的真实含义(自然的风)真的是“风马牛不相及”了。
还没有评论,来说两句吧...