老公坚决离婚如何挽回?如何恢复和老公的感情老公坚决离婚如何挽回?如何恢复和老公的感情呢
在前些日子,日本给武汉捐赠了一批医疗用品,在装满医疗用品的纸箱上面,除了“中国加油”的四个字以外,还有那引人注目的八个大字——“山川异域,风月同天 ”。
关于这八个字的解读,我们已经在前面的文章中说到了,这是我国唐代著名僧人鉴真东渡日本时,日本长屋王子赠送给我国的僧衣上几个字,整句应该是:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”。
鉴真高僧东渡日本,不仅给当时的日本带去了八世纪时中国高度发达的文化,还创建了以唐律招提为中心的文化宝库,从而赢得了日本人民世世代代的敬仰。
在笔者看来,日本民众送来的这批物资上之所以会写上这八个字,其实就是为了表达“虽然山川虽然有界,中日两国也属于不同之国度,然而风月无界,在灾难面前,大爱无疆!”
而就在前几日,日本京都府舞鹤市驰援友好城市大连的物资上,还写着这样一句诗:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。那这句诗是什么意思呢?
青山一道同云雨,明月何曾是两乡
这句诗出自我国唐朝著名边塞诗人王昌龄的《送柴侍御》,全诗如下:
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡!
王昌龄,字少伯,今山西省太原市人,唐朝开元十五年的进士,被授予校书郎,后迁至龙标县尉。王昌龄的仕途生涯可以说并不是那么的顺当,早年参加博学鸿辞科的考试,被朝廷授予汜水县尉一职,但是没过多久就因犯事被流放到人烟稀少的岭南。直到开元末年的时候,才被皇帝赦罪回到长安,并授予其宁县丞。后死于安史之乱。
王昌龄的仕途之路虽然不顺,但是其在文学领域却取得了很高的成就。其诗以七绝见长,尤以边塞诗最为著名,被人誉为“七绝圣手”、“诗家夫子”。
这首《送柴侍御》,是他被贬到龙标,即今天的湖南怀化洪江市时的作品。诗中的这位柴侍御将要从龙标前往武冈,诗人特地写下这首诗为他送行。
整首诗情调明快,虽然是一首送别诗,但读起来却不显忧伤,甚至可以说这是一首典型的“壮别”诗。当然了,这主要是因为柴侍御所要去的武冈与作者所在的龙标距离相近,只隔着一条沅水而已,即所谓的雨天共享一片云雨,晴天共享一轮明月。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这句运用了极其灵巧之笔法,一正一反,将两人的感情拉得很近。
日本意欲何为?
据悉,今年是大连市与日本舞鹤市结为友好城市38周年。在1982年5月8日的时候,人口不足十万人的舞鹤市与大连结为友好城市。日本在捐助的物资上写上这句诗,其目的就是为了表示,虽然舞鹤市和大连相隔两地,但是仍旧情同一心。
往大方面来说的话,日本与中国虽然是两个不同的国度,但是在灾难面前,大爱无疆。
不仅如此,在本月10日的时候,日本富山县还向辽宁省捐赠了一万只口罩,而在援助物资上的箱子上还写着:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”的字样。这句话则是引用我国古代南朝梁国周兴嗣《千字文》中的:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。”其诗中的“同气连枝”便是用于比作同胞的兄弟姐妹。
此外,在日本医药NPO法人人心会、日本湖北总商会等四家机构联合捐赠的医疗物资上,还印刷有《诗经·秦风·无衣》的两句话:“岂曰无衣,与子同裳。”
小结
看完这些煽情的文字,首先我们要对日本友人对中国的帮助表示非常的感谢,但同时,我们在看完这些话的时候也应该反思一下,为何自己的文化会被别人来表达出来呢?
当然了,中国文化博大精深,被世界各国学习也是很正常的事情,但笔者认为,日本援助物资上的这些古诗词,名句除了表示中日两国友好亲近的关系之外,也是想提醒我们,应该好好学习和发扬自己的文化了。毕竟,这些都是我们的“词”啊!
最后,感谢日本友人在我们危难的时候能给我们伸出援手,但同时我们也要开始好好学习中国文化了,千万不能让自己的宝贵文化孤独下去了!
还没有评论,来说两句吧...