婚姻恋爱:这种枕边夜话全部男生都想听枕边夜话 如何口
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生。唐代伟大的现实主义诗人。其诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。
拥有圣之系列称号的其实有:
诗仙【李白】 诗圣【杜甫 】
诗魔【白居易】诗佛【王维】
诗豪【刘禹锡】 诗鬼【李贺】
诗囚【孟郊、贾岛】
何以在影响日本后世文化深远的平安文学中,对日本汉文学乃至日本古代文学影响最大的中国诗人,首推白居易!
白居易作品是何时传入日本的?
《日本文德天皇实录》记载:承和五年(838),由太宰少贰藤原岳守从唐商人带来的物品中挑出《元 白诗笔》呈现给仁明天皇。随后,遣唐使陆续带回了更多的作品。其诗一经传入,迅速流传开来, 深受当时日本文人的喜爱。
《平安时代文学与白氏文集》记载:平安文士大江维时编辑的《千载佳句》中,共收中日诗人诗歌 1110首,白居易作品占了535首,几乎半数。
白居易作品火到什么程度?
当时在日本谈及汉诗文者,言必称《文选》和《白氏长庆集》。 《江谈抄》记载:当时和白居易同时代的日本五十二代嵯峨天皇对《白氏文集》最是钟爱。
小野篁歌字尽
相传他在最先得到白氏文集时曾秘藏偷读,视为珍宝。后来他要考验臣子有没有学问,就故意把白居易的诗念错,考考这个臣子熟不熟白居易的诗句。一次嵯峨天皇在召见臣下小野篁时,赋汉诗曰:“闭阁惟闻朝暮鼓,登楼遥望往来船。”小野篁奏曰:“圣作甚佳,惟‘遥’改‘空’更妙也。”天皇感慨道:“此乃白乐天句,‘遥’本作‘空’,仅使卿耳,卿之诗思已同乐天矣。”可见小野篁对白诗的熟记已达到背诵如流的程度,因此他也有“日本白乐天”之称。
“诗魔”让日本文人拜服的原因是什么?
一、数量丰富,取材广泛,便于学习。
白居易创作了三千多首诗作,在《全唐诗》中共编三十九卷。 取材范围涵盖了当时社会生活的方方面面。 对于日本大部分初学汉诗的人而言,在没有任何参照的情况下凭空是作不出好诗来的,所以就需要范例以供借鉴。白居易丰富的作品也自然成为当时文人学习诗歌创作的首选范本。
二、通俗浅显,易于理解仿效。
白居易的诗歌,具有通俗性、现实性和平民性的特点,号称“老妪能解”。
白居易与老人谈诗
《冷斋夜话》记载:“白乐天每作诗,令一老妪解之,问解之否?曰解,则录之;不解,则不复集。”白居易自称:“稂莠秕稗,生于縠反害谷者也;淫辞丽藻,生于文反伤文者也。”
我们读《长恨歌》,无注脚即可明白
汉语的博大精深,对于日本人而言,在学习理解上是有难度的。因此,不管平安时代的贵族文士们对汉诗如何热心,要运用繁难的中国文字、生疏的中国语言来写出工巧深刻的诗文来,那谈何容易!白居易的诗符合了既能够读懂且能照搬的条件,因而深受平安文人喜爱。
三、佛道思想,符合日本文化背景
白居易把自己的诗分为讽谕、闲适、感伤、杂律四类,其自叙言:“夫美刺者,谓之讽谕;咏性情者,谓之闲适;触事而发,谓之感伤;其它为杂律”。 元和六年,母亲去世和爱女夭折对白居易打击巨大。白居易丁忧居渭村三年期间,又贫又病,靠好友元稹接济度日,后又因刺武元衡者案,被贬为江州司马。几年内经受了至亲离丧、仕途失意的一连串打击,使他的思想发生了很大变化。 “宦途自此心长别,世事从今口不言”《重题》其四。 至此,他开始转而求禅问佛, 企图从佛教中求得解脱。 《晏生闲吟》中表明:“赖学禅门非想定,千愁万念一时空”。 《画弥勒上生帧赞并序》中说愿“焚香作礼,发大誓愿……愿我来世,一时上生”。
对于尊崇佛教的日本文人而言,容易引起共鸣。
四、王朝兴衰的无常,借诗文入药
白居易生活在安史之乱后藩镇割据的时代,统一强盛的大唐迅速衰落,出现大大小小的割据军阀。这和平安时代天皇威权旁落,各地武家政权兴起的社会现实十分类似。
平安末期王朝贵族从兴盛走向衰亡,平素沉溺于荣华的上层贵族产生了失落感,深感人世无常;不满于现状的中下层贵族更加厌世,寄望来世的极乐世界。平安时代的《源氏物语》、《枕草子》、《伊势物语》、《和泉式部日记》等作品中,都清晰地反映了当时公卿贵族的这种生活方式和精神状态。
“厌离秽土,欣求净土”的思想盛行,使他们对白居易诗歌中享受现世的逍遥观念和追求来世的解脱思想引起了深深的共鸣,纷纷效仿白居易的寄情诗酒、放纵自娱,以求得心理的寄托和慰籍。唯此才能医治失意的心伤。
参考书目及资料:
《日本文化史》
《日本白居易研究论文选》
《新唐书.列传第四十四 武李贾白》
《二十世纪隋唐五代文学研究综述》
还没有评论,来说两句吧...