秋冬如何养生?春夏秋冬如何养生
6月6日,杨幂在高考前送祝福道:"祝所有学子,高考顺利,不负青春~期待你们凯旋而归的好消息。"后来发现"凯旋而归"有问题,连忙把它修改成"凯旋",因为她"看到评论,特意查了一下,凯旋而归是有争议的用词,还是改一下吧。"
?
这条消息,引起了广大网友的争论,因为在日常生活中,"凯旋而归"用得非常普遍,在报刊杂志也很常见,甚至电视台主持人也经常这么用,但如果学生考试时这样用的话就会被扣分。查搜狗百科,是这样解释的:"凯旋而归"是"凯旋"的错误用法,凯旋是指战争获胜,军队奏着得胜乐曲归来,亦泛指获胜归来。因此"凯旋"与"而归"不能放在一起使用。
?
其实"凯旋而归"一词在语言学界一直是存在很大争议的,当年李敖看到叶兆言的一篇小说中写道主人公"凯旋而归"几个字,就生气了,认为叶先生出于文学世家,竟然犯中学生常犯的这种低级错误,令他"此后一百多页的阅读着实成了一个噩梦,生怕刺眼的‘而归’或‘归来’跳出来"。?
叶兆言后来在《北京青年报》发了篇《凯旋而归》专门说这件事情:"凯旋而归是大家常说的词,要说毛病,当然有。我们经常使用的语言,并不是那么纯洁无瑕,譬如五笔字库中,就收了这词。用google搜索,输入‘凯旋而归’,立刻有二百七十七万条相关内容跳出来。不是为自己辩护,也不是说没错,我只是想说,读小说,犯不着动不动就上火。"
?
叶兆言先生说得没错,现在"凯旋而归"已经成了人们约定俗成、广泛使用的词语,语言是变化发展的,"凯旋而归"早已成为人们习惯使用的词语,用了这个词,不必上纲上线去批判。
语言学家赵元仼先生在《中国话的文法》中提到语言的"羡余"现象,认为在现代汉语里,某一个语言组合中有多余的成分而不视为"赘疣",比如我们经常说的"虽然如此","然"即"如此",但"虽然如此"仍是对的。"凯旋而归"也可归为此列。 ?
在《东周列国志·第四十六回》就有用到"凯旋而归"这个词:"且说晋师凯旋而归,参见晋襄公,呈上先轸的遗表。"许多古文里都有"凯旋归"这样的表述,可见"凯旋而归"的用法已经是普通存在了。
有的学者认为,
"旋"在古代有多种含义,可取"不久、随即"之义,"凯旋而归"就变成"胜利了,随即回来"的意思,就没有毛病了。也有学者认为"旋"可取"调转方向"之意,"归"则更强调"回到出发地"的意思,如此"旋"与"归"在一定的意义上有连续性而非完全重复。还有的观点认为"凯旋"本身已演化出名词的词性且虚化了动词中"归来"的含义而仅保留了"胜利"之义。
当然了,
现代某些学者的观点是,"旋"本身已经具有"归来"的含义,认为"凯旋而归的说法是词义重复,应当视为一种错误用法。考试上的标准答案只有一种,考生们可不能写错了。
?
因此,杨幂的顾虑是有道理的,她是为了广大学子考虑,并非真的认为这个词有什么错吧。
事实上我认为,
既然从古至今都有"凯旋归"的用法,证明这个词已经是大家都约定俗成认可的词语,其实现代已经很少像古代那样用单音节的词语了,"凯旋而归"在现代汉语的组词造句中更具有音韵之美,四字组合起来更有音节美,更对称。在日常生活中,这种用法很普遍,大家也不会特意去纠正,就像"天籁之音"一样,在考试中是错误的,但日常生活中,大家都这么用。如果单用"凯旋",则"旋"是动词名词化了,"凯旋而归",则"凯旋"为为"归"的修饰语,在古代应该也是这个意思。"旋"既然有多个含义,在不同的语境中就有不同的含义。这个词本来就可以有"凯旋"和"凯旋而归"这两种用法,只不过某些学者执着于把"旋"定义为"归来"之义,便认为"凯旋而归"是错误的,我以为这本身就是一种偏执。
?
语言是发展变化的,就像某些词过去认为是错的,最后还是被归入汉语词典了。我相信,为"凯旋而归"正名是迟早的事情。大家没有必要因为杨幂用了这个词就说她没文化吧。
还没有评论,来说两句吧...